Wednesday February 15, 2012

Winny software developer acquitted

The requested article has expired, and is no longer available. Any related articles, and user comments are shown below.

  • 0

    some14some

    Winny Won ! May lose in Supreme Court though.

  • 0

    KallyPygous

    The reversal runs counter to recent rulings elsewhere.

    Typical.

  • 0

    sakurasuki

    next in to do list form new Party, Japan Pirate Party (JPP).

  • 0

    TokyoLurker

    ...The software developer intention is not wrong... the users should be cautious of anything he/she would like to share. anyway, it is not that private anymore since they can trace those who share anyway. HTTPXFORWARDEDFOR first before REMOTEADDR.

  • 0

    n3312

    I believe the court is right to overturn the verdict. Will you sue Microsoft if someone plagiarized someone else's work using MS Word?

  • 0

    Weasel

    Will you sue Microsoft if someone plagiarized someone else's work using MS Word

    In this sick depraved world? That's almost guaranteed someone has attempted that stunt.

  • 0

    terebiko

    CONGRATS! This is an important victory for software developers. In the end, it is the user that is responsible for his or her actions.

  • 0

    dr_jones

    And why would he not? Accusing him in the first place is like accusing the inventor of the knife because some idiot stabbed someone with a knife!

  • 0

    smithinjapan

    I applaud the decision, although I might point out that Japan, like other nations, are still trying to seek the people and ways to further seek out people who infringe on copywright on an individual basis (ie. via torrents).

    n3312: "Will you sue Microsoft if someone plagiarized someone else's work using MS Word?"

    Dude... come on. What was Winny created for? Word processing? That's what MS Word was created for, as an advanced alternative to a typewriter. People are misusing Winny if they swap files and violate copywright, they're using Winny for the purpose it was made. I'm not saying Winny is violating copywright at all, and I think the law-suit is yet another futile attempt by production companies to avoid being seen as the useless 'middle-men' that they are, but I AM saying the comparison you make is a little lame.

Login to leave a comment

OR

Follow us

More in Crime

View all

View all

  • English Instructor (Osaka, Kyoto, Kobe)

    English Instructor (Osaka, Kyoto, Kobe)
    Berlitz Japan, Inc. (ベルリッツ・ジャパン株式会社), Kansai
    Salary: ¥125,000 ~ ¥250,000 / Month
  • FT English Teachers for Kids - Osaka

    FT English Teachers for Kids - Osaka
    Kohgakusha Co., Ltd. (株式会社興学社), Osaka
    Salary: ¥255,000 ~ ¥275,000 / Month Travel Expenses, Encouragement of Japanese learning*
  • Translator

    Translator
    ZAIHON, Inc. (日本財務翻訳株式会社), Tokyo
    Salary: ¥6.0M / Year Negotiable