Siro-A (白A; siro/shiro means “white” in Japanese) is a “technodelic dance group” from Japan that incorporates seamless video-mapping and miming into their carefully choreographed dance routines.
The group has been picking up legions of fans across the U.S. as they compete on Season 10 of the popular performance show "America’s Got Talent." As you may remember, Japanese robotic dancer Kenichi Ebina won the same show two seasons ago. So far, Siro-A seems to be dominating the rest of the competition, winning over the judges and national audiences in the process. Do they have what it takes to become the second Japanese act to win the hearts of America?
Formed in October 2002 by a group of high school friends in Sendai, perhaps Siro-A’s biggest break came in 2011 when they won the “Spirit of the Fringe Award” at Scotland’s Edinburgh Festival Fringe, the world’s largest arts festival. Since then, they’ve gone on to perform in a host of other countries around the world, captivating audiences with their stunning visual performances.
Members of the group are currently between the ages of 23 to 36.
Despite their popularity in other parts of the world, their current appearance on "America’s Got Talent" has propelled them into widespread recognition in the United States.
On Aug 12, it was revealed that America voted Siro-A through to the semi-finals, where they will undoubtedly continue to amaze audiences everywhere. We’re not sure how they’re going to top their previous performances, though!
Sources: Siro-A Official Site, NBC America’s Got Talent
Read more stories from RocketNews24. -- Japanese dancer wins America’s Got Talent, calling show title into question -- Modern dance and kimono: This will be the coolest dance video you see all day! -- Japanese dance group combines the traditional and modern with cool “Asia’s Got Talent” performance
© Japan Today
15 Comments
Login to comment
Matt
'Shiro' not Siro. Siro has no meaning in Japanese. 'Sa shi su se so'. Somebody should have advised them before they plumped for a silly name.
Anyway, all the best to them.
nath
That was pretty cool.
SenseNotSoCommon
Matt, the choice of si vs shi (or tu vs tsu, for that matter) is a legitimate stylistic choice. Siro have used the Nihon-shiki (or Kunrei-shiki) Romaji conventions instead of Hepburn.
Hepburn is popular with those learning Japanese because of the 'closer' transliteration it affords. I'll be damned if I use it for Romaji input when writing a Japanese document, though, cause life's too short.
nath
I disagree. What is the point of using the Roman alphabet and not using the pronunciation of those letters? 'S' is not pronounced 'sh'. 'Siro' is pronounced 'seeroh', not 'shiro'.
sensei258
I agree whole-heartedly! A while ago, I got into it with JT for insisting the the Japanese pronunciation of "Godiva (chocolates)" as "go-deeva" was incorrect according to the CEO and the head chocolatier of the Godiva Co. They just insisted "That's how it's pronounced in Japan"
Kenny Iyekawa
"America’s Got Talent?"
No really
SenseNotSoCommon
Surely that's up to the artists' - not our - discretion?
itsonlyrocknroll
Spot on Kenny Iyekawa,....
If SIRO-A wins over the judges and secure the audience vote, will Cowell correct the misrepresentation and graciously rename the 'reality' show 'Japan's got talent'.
Controversy and fakery seem constant by-products with Cowells 'shows'. UK media regulator, Ofcom ruled that, Cowell and broadcaster ITV were guilty of materially misleading audiences, leaving the broadcaster with the prospect of having to return/refund a proportion of the revenue from the use of premium rate numbers.
Winners from the latest incarnation of 'Britain's got talent', 'Jules O'Dwyer & Matisse' and performing hound and harpy act gave the impression only one dogs would be competing, in reality Matisse had a virtually indistinguishable 'double' Chase switched during performances. This was not revealed at any time to the voting audience.
Matt
The whole idea of using romaji is so that foreigners can read it. Japanese people usually only ever use romaji for names. Siro A, if read by the average (so to speak) American (America's got talent) would not correspond to shiro (white) and thus have no meaning.
Anyway...Good Luck SIngularly RObotic A
SenseNotSoCommon
Wishful thinking, but -in most instances - an inflated sense of our importance as a consumer demographic.
smithinjapan
SenseNotSoCommon: "Matt, the choice of si vs shi (or tu vs tsu, for that matter) is a legitimate stylistic choice. Siro have used the Nihon-shiki (or Kunrei-shiki) Romaji conventions instead of Hepburn."
When people write something using Nippon-shiki it's not a style choice, it's a mistake. They learned at some point using Nippon-shiki, so they literally wrote it out that way in Roman characters. No one in their right mind is going to choose to have their name CONSTANTLY mispronounced, given that pretty much no one in the world outside of Japan knows about the differences between Nippon and Hebon-shiki, nor what pronunciation is intended when Japanese people use Nippon-shiki, same as if Koreans write their names with a 'B' instead of 'P' (using direct written 'translation' of hangul characters); they can't expect people in another nation to know that Busan = Pusan, or Jeju = Cheju.
Anyway, regardless of whether they are talented or not, them winning ensures the show is popular in Japan, which in turn boosts sales.
Para Sitius
I watched these guys when they paid a visit to London during Christmas 2013, it really is a fantastic show and they even have audience participation which is done it a totally fantastic way. I highly recommend you give them a try if you ever get the opportunity.
SenseNotSoCommon
smithinjapan,
By that rationale, are the Turkish name 'Cem' pronounced like 'gem' and the Brazilian currency Real 'hay-oh' (plural Reals 'hay-ice') also mistakes, for failing to conform to some Anglophone orthodoxy?
Leave your pith helmet in the Tardis, old bean?
Chop Chop
Kenny Lyekawa
American got Japanese Talents. Kenichi Ebina was pretty cool too.