TABLE TALK

Hearty soup offers high level of comfort

The requested article has expired, and is no longer available. Any related articles, and user comments are shown below.

  • 1

    Harry_Gatto

    Sounds good and indeed many variations are possible; soup is like omelette, you can put almost anything in it.

    Using the "cup" as a measure of ingredients is a little dated nowadays surely?

  • 2

    MsDelicious

    Harry: Lots of food articles here like this post sizes in American sizes rather than metric and it is really wrong.

    Food sounds good though.

  • 2

    Strangerland

    Harry: Lots of food articles here like this post sizes in American sizes rather than metric and it is really wrong.

    Especially since cups are different amounts in different countries:

    1 cup America: 235ml

    1 cup metric: 250ml

    1 vup Japan: 200ml

  • 1

    BertieWooster

    Agreed on the irrelevance of "cups." This is Japan Today. The standard measurements are metrics in Japan. Use grams please. I think there is only one country left that still uses cups, pounds, ounces etc., anyway.

    In a similar vein, I wonder if "leeks" means "naga negi" or your actual leeks. Real leeks are not easy to find here.

  • 0

    MsDelicious

    https://en.wikipedia.org/wiki/Cup_(unit)

    Thank you strangerland. I never realized that. Table spoons different too. That can really mess up a recipe.

  • -1

    turbotsat

    BertieWooster: I think there is only one country left that still uses cups, pounds, ounces etc., anyway.

    That Which Can Not Be Named .... and we're not talking Voldemort ...

  • 1

    cleo

    Real leeks are not easy to find here.

    I've only once seen them on sale in the supermarket, and they needed a mortgage application... Ditto for split peas, though on the one occasion I did find them, in an import store, they were relatively cheap, presumably because Japanese don't use them and they weren't moving off the shelves (until I got there and bought up their entire stock of two packets). Add in the archaic cup measurements, and one wonders what this recipe is doing on Japan Today. Wouldn't it be kinder and more relevant to offer recipes using ingredients easily available in Japan, that your average non-Japanese reader might want to use but not know how to?

    Though at least the cup measurement is used here only for liquids and grains/small items of a standard size. I've seen recipes that called for 'a cup of carrots', '2 cups of onions' etc. A total head-shaker.

    What's wrong with grams? Or even ounces, it's not that difficult to calculate into metric.

Login to leave a comment

OR

グローバルに
活躍したいあなたへ
外資系転職

バイリンガル人材の
ための求人サイト

見てみる

More in Food

View all

View all

Find Your
Apartment
in Japan

10,000’s of properties available today!

Search